三十年前,曾出版過中國古代哲學名著全譯叢書,本書為其中之一。 為應時下之需,決定再版。 本次再版,調整了體例,採用原文、譯文逐句翻譯的方式。 譯者學者出身,以學術的嚴謹,用大眾的語言,深入淺出的翻譯讓讀者醍醐灌頂。 全書結構分明,講解流暢,很接地氣,一掃前人譯本的詰屈聱牙之弊,讓你明明白白讀懂經典名著。