天問

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}陳芳,彭鏡禧
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}臺灣學生書局
2015年11月27日
ISBN:9789571516875
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

《天問》改編自莎士比亞《李爾王》。《李爾王》篇幅浩大,內容從親情到家國,從私欲到公義,從人倫到天命,包羅甚廣,究天人之際,探索人性本質與人的存在意義,一般視為莎士比亞最偉大的劇作。改編為戲曲版,既可為以上議題提出中國觀點,也可藉傳統戲曲一窺文化流動的樣貌,彰顯普世價值。劇中精彩動人的詩文,「苦毒弄臣」獨樹一幟的諷刺風格,邠赫拉(即李爾)等角色歷經磨難終得醒悟,眼盲與心盲的對照,以及親子誤會、分離、重逢、寬恕等,均可展現跨文化特有的創意、文采與人道關懷,應能為傳統戲曲注入新血。邠赫拉將由國家文藝獎得主、台灣豫劇皇后王海玲以旦行扮演,故為「女李爾」之戲曲表演。全劇共有九場:〈市愛〉、〈離間〉、〈辱親〉、〈計陷〉、〈風暴〉、〈剜目〉、〈孽緣〉、〈重圓〉、〈國殤〉,凡約22,000字。


作者簡介:

彭鏡禧,臺灣新竹縣人。臺灣大學外文系學士及碩士、美國密西根大學比較文學博士。現為臺大名譽教授、輔仁大學講座教授。已出版編、著、譯作品四十餘種,包括莎士比亞專書三種及譯注莎劇《哈姆雷》、《威尼斯商人》、《量.度》、《李爾王》四種及葛林布萊與查爾斯.密合著的《卡丹紐》。另與陳芳教授合著莎戲曲《約/束》(改編自莎士比亞《威尼斯商人》)、《量.度》(改編自莎士比亞《量.度》)、《背叛》(改編自《卡丹紐》)。《約/束》除在臺灣多次公演外,亦曾應邀於中國大陸、英美兩國莎士比亞年會及密西根大學、斯克藍頓大學等校演出。

陳芳,現任臺灣師範大學國文學系(所)教授;曾任中華戲劇學會理事長、美國史丹福大學訪問學者。曾獲大陸工作委員會中華發展基金管理委員會學術著作獎助、國家科學委員會學術著作獎助多次,並獲選為斐陶斐榮譽學會會員。編、著專書有《「莎戲曲」:跨文化改編與演繹》、《崑劇的表演與傳承》、《花部與雅部》等十餘部。戲曲劇本創作除本劇外,另有「莎戲曲」《約/束》、《量.度》及《背叛》,均與彭鏡禧教授合著。