你知道這些句子錯在哪裡嗎?
This chicken noodle soup is very delicious!
If it isn’t sweet enough, try to add a little sugar.
I think she won’t come.
They gave me a good advice.
She was too ill that she could not get out of bed.
苦學英語多年的莘莘學子,往往真正與外國人日常交流時,會尷尬地發現,自己所說的並不是地道英語,而是半中半英、不中不英的「中式英語」(Chinglish)。
原來我們在說寫英文時,往往會將中文的思維帶入英文,Aman在本書精選60句常犯中式英語,劃分成八大類型錯誤,包括亂鑄新詞、行文累贅、逐字翻譯、選詞錯誤、胡亂搭配詞、數量詞及That和To之用法。
本書以正誤對照方式分析說明,附設例句教學,每課課後均設有練習題。不再laugh die your friends,寫出正確道地的英文吧!