和日本文豪一起尋貓去:山貓先生、流浪貓、彩虹貓、賊痞子貓……一起進入貓咪的奇想世

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}寺田寅彦,島木健作,柳田國男
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}四塊玉文創
2018年07月01日
ISBN:9789578587311
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

我在貓咪身上感受到那份純粹而溫暖的愛,
在人類身上無法感受到,這令我感到遺憾。──寺田寅彥

跟著柳田國男觀察流浪貓、
與宣稱不愛貓的寺田寅彥臣服於家貓的成長、
隨宮澤賢治認識煩惱的山貓老大;
穿越魅惑的貓町、遇見身懷讀心術的彩虹貓、
森林裡的雞飛貓跳、從不捉老鼠的小偷貓大鬥看家犬,
宛如掉進不思議的貓迷宮,神遊奇境。

● 專文導讀 〈誰的召喚?掉進貓咪的異世界〉
廖秀娟|元智大學應用外語學系副教授、日本大阪大學博士

● 溫暖推薦 (按姓氏筆畫排列)
水瓶子|青田七六文化長
心岱|貓作家
茂呂美耶|作家
凌明玉|作家
貓。果然如是|圖文作家
騷夏|詩人

本書收錄的作品,時代貫穿明治、大正與昭和,延續戰前與戰後。各篇是由不同文學作家接力搬演的喵星人劇場。

日本一流的物理學家寺田寅彥曾感性的說:「我在貓咪身上感受到那份純粹而溫暖的愛,在人類身上無法感受到,這令我感到遺憾。」因病長期臥床的小說家島木健作也曾為一隻即便處在生命的極限邊緣,仍不失孤高尊嚴的大黑貓抱不平:「人們給牠卑微的馬屁精同伴溫暖的睡床和食物,像牠這樣的貓卻遭到人類捨棄,說是人類的恥辱也不為過。」

一部尋貓記遇見十面貓咪,更多反思人們自身的荒謬、恐懼、自私、勇敢、尊敬與慈悲,一本文豪特調認證的貓傳奇、(或許)未曾見過的個性貓咪大集合。不只寫給愛貓一族,也是作家們寫給對動物好奇的讀者,一則非典型的與貓同行奇想曲。


作者簡介:

柳田國男(1875-1962),日本民俗學樹立者。出生於兵庫縣,舊性松岡。少年時期熟讀詩文,傾心自然主義文學,與國木田獨步、島崎藤村等作家深交。一九○八年前往九州山區、岩手縣遠野地區進行田野調查,深受當地民間傳說吸引,開始著手民俗學研究。一九三二年辭去工作後投身民俗學,不僅創立「日本民俗學會」、創辦《民間傳承》雜誌,並於昭和初期確立民俗學為正式研究科目。一九五一年獲頒日本文化勳章。

島木健作(1903-1945),小說家,本名朝倉菊雄。出生於北海道札幌。就讀東北大學法學部期間積極投身東北學連,後捨棄學業參與農民運動。圍繞歸農問題創作的〈再建〉、〈生活的探求〉深受戰時青年與知識份子推崇,一躍而成暢銷作家。晚年病弱仍不懈筆力,於一九四五年終戰兩天後逝世。死後短篇小說〈赤蛙〉編入高中國文教科書,廣為日本人熟知。

寺田寅彥(1878-1935),物理學者、隨筆作家。出生於東京市麴町區,高中就讀於熊本第五高等學校,深受當時的英語教師夏目漱石、物理學教師田丸卓郎影響,立志於文學與科學二領域之創作與發展。熱中於隨筆與俳句創作,發展出科學與文學融合的獨特文體,風格剔透巧妙,於文壇佔有一席之地。

萩原朔太郎(1886-1942),詩人。出生於群馬縣。中學時期開始寫作短歌寫作並投稿於藝文雜誌,後傾倒於詩人北原白秋,轉而投入詩的寫作。一九一七年出版首部詩集《吠月》受到詩壇高度評價,確立日本口語詩的里程碑。隨後發表詩集《青貓》、《純情小曲集》和詩論《詩的原理》等,深刻影響後輩詩人,被譽為日本近代詩之父。

豐島與志雄(1890-1955),小說家、翻譯家。出生於福岡縣,東京大學法文系畢業,在學期間同芥川龍之介、菊池寬等人發起《新思潮》第三次副刊,並於刊物中發表小說〈湖水和彼等〉步入新進作家之列,與太宰治交情匪淺。出版有長篇小說《白色的早晨》、短篇小說《山吹之花》等。在翻譯方面的成就勝於文學創作,一九一七年所譯法國小說家雨果的《悲慘世界》成為暢銷譯本,至今仍廣為流傳。

宮澤賢治(1896-1933),日本詩人、童話作家。出生於日本東北岩手縣花卷市。盛岡高等農林學校(現岩手大學農學部)畢業。學生時期開始創作詩與短歌,曾向雜誌與出版社投稿童話創作,但往往不被採用,生前收到的稿費僅五日元。因積勞成疾病逝,享年三十七歲。經典詩作〈無懼風雨〉等作品散見於日本中、小學課本,經典童話〈風之又三郎〉、〈卜多力的一生〉、〈銀河鐵道之夜〉更被譯為多國語言。

宮原晃一郎(1882-1945),北歐文學研究者、兒童文學者。出身於鹿兒島縣,本名為宮原知久。大量發表童話於《赤鳥》雜誌,出版有童話集《龍宮之犬》、《惡魔的尾巴》等。自學外語,並獨鍾於北歐文學,後期致力於翻譯北歐文學作品,並著有《北歐散策》評論集。

夢野久作(1889-1936),推理小說家。本名杉山直樹,後改名為泰道,夢野久作為其筆名,意指精神恍惚、整天做白日夢之人。出生於福岡市,慶應大學文科中退。一九二六年發表怪談〈妖鼓〉正式於文壇出道,一九三五年發表代表作《腦髓地獄》,內容涉及精神病學、民俗學、考古學、回憶錄等,列為日本推理小說四大奇書之一。


譯者簡介:

林佩蓉,東海大學日文系畢業。正職貓媽,兼職日文譯者及《寵物滔客誌》總主編。翻譯作品包含文學小說、商業管理及寵物等類別,有時也配音,滿足一下內心的戲劇魂。譯有《仁醫,迎風而立》、《貓咪不是故意的》等書。臉書專頁:Q弟&樂樂的萌貓遊樂園。