本書與《善惡的彼岸》並稱,為尼采晚期著作,是其思想發展至最成熟階段的文字。全書由前言和三篇論文構成,尼采在這里較為少見地嘗試對「善」、「惡」及相關概念的歷史,道德諸概念的人類心理學史還源以及人類宗教中普遍存在的苦修主義進行相對系統的闡述;與《善惡的彼岸》不同的是,尼采在這里進行了許多學術性和學理性的探討,顯示出他在精神崩潰前夕思想突然處於一個平穩而清晰的階段。文字依舊氣勢磅磗而更加節制,是尼采著作乃至19世紀德國語言的一個高峰。文后還附有原版編者為《善惡的彼岸》和本書撰寫的后記,詳細介紹了尼采思想在這兩部著作中的發展和表現。譯本所據原版為國際學界標准版科利版,編輯質量高,有詳盡編注。譯稿把原版編者的全部注釋轉為當頁注,並且依編注體例適當加上譯注。譯者在翻譯時除了注意把保持文氣的連貫和關鍵性詞匯的前后一致,還在注釋上用力較多,索隱抉微,根據國際學者在版本和引文出處等方面的最新成果,補充完善了原版對尼采文字的注釋工作,並在少數地方有自己的發現。附錄中對編注所據文本和譯注中引用的外文資料給出了詳細出處。