One of Europe’s greatest poets is also its wisest, wittiest, and most accessible. Nobel Prize winner Wislawa Szymborska draws us in with her unexpected, unassuming humor. "If you want the world in a nutshell," a Polish critic remarked, "try Szymborska." But the world held in these lapidary poems is larger than the one we thought we knew.
About the Author:
WISLAWA SZYMBORSKA (1923–2012) was born in Poland and worked as a poetry editor, translator, and columnist. She was awarded the Nobel Prize in Literature in 1996.
About the Translator:
STANSILAW BARANCZAK, born in Poland in 1946, was a poet, literary critic, scholar, editor, translator and lecturer. He received numerous honors and awards, including a Guggenheim Felllowship, and translated many seminal works—including the work of William Shakespeare, E.E. Cummings, and Emily Dickinson—from English into Polish.
CLARE CAVANAGH, professor of Slavic and comparative literature at Northwestern, has received a PEN Translation Award for her work, with Stanislaw Baranczak, on Szymborska's poetry.