風起了(日漢對照˙精裝有聲版)

作者:堀辰雄
譯者:施小煒
出版社:香港中和出版有限公司
2018年02月12日
ISBN:9789888466559
優惠促銷
{{ activityObj.name }}

簡介

日文全文標註假名,日漢對照
每本書配有獨立QR碼,讀者以「花梨閱讀APP」掃描QR碼收聽日語全文朗讀音頻

在僻靜山林的療養院中,「我」陪伴著身患絕症的未婚妻節子,感受著生的幸福與愛的純潔和永恆,度過了節子人生的最後幾個月。

在與世隔絕的八岳山麓,拋棄俗世的喧囂,他們的生命中只餘下彼此。愛情在這至美之景中愈發深邃。他們共同體味著生之幸福,又為這幸福染有死亡的陰影而悲愴……

超於生,穿越死,貫穿愛。


作者簡介:

堀辰雄(1904-1953),日本小說家,昭和初期的新心理主義的代表作家,是芥川龍之介唯一的弟子。他受西歐心理主義文學的影響,擅長人物心理描寫,尤其擅長描寫人物面對死亡時敏感纖細的內心感受,讓讀者從中感受到看似柔弱的生命中蘊涵的無與倫比的韌性。1930年以小說《神聖家族》登上文壇。1938年以自身經歷為基礎創作小說《風起了》。1941年小說《菜穗子》獲中央公論文藝獎。代表作有《神聖家族》《美麗村莊》《風起了》《菜穗子》等。


譯者簡介:

施小煒,畢業於復旦大學外文系日本語言文學專業,畢業後留校任教。後留學於日本早稻田大學大學院日本文學研究科,並執教於日本大學文理學部。主要譯著有村上春樹《當我談跑步時我談些甚麼》《1Q84》《天黑以後》《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》等作品的簡體中文版,以及川上弘美《老師的提包》簡體中文版等多部譯著。