{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ item.activityName }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityBuyButText') }}
{{ _getLangText('m_detailIntroduction_goodsIntroductionText') }}
內容簡介
這是陳黎、張芬齡夫婦的一本詩歌鑒賞評論集,他們在台灣從事外文詩歌翻譯四十年的結集,所譯詩文涵蓋諸語種,從東方到西方、拉丁美洲,所涉及詩人的譯作令人驚嘆。這些譯作首先在台灣廣為傳播,近些年在大陸也多有出版。在翻譯筆耕不輟的同時,他們還進行了詩歌研究與評論的工作,此本詩歌評論就是他們四十余年累積下來的成果。
陳黎、張芬齡是最早的辛波斯卡和聶魯達的中文譯者,他們也同時是詩人,均有詩集面世。詩人譯詩、詩人講詩,是翻譯中最妥帖的一種,也是詩歌鑒賞中最適宜的一種。雖然長期執教於高校,但他們的講述絲毫沒有學術氣,文字深入淺出,詩意靈動,讓人讀來不覺視野開闊,亦對詩有了更加深入、細緻的體會和認識。
{{ isMore ? _getLangText('m_detailIntroduction_goodsIntroductionHideText') : _getLangText('m_detailIntroduction_goodsIntroductionShowText') }}
{{ _getLangText('m_detailAuthorBookList_titleText') }}
陳黎詩集(II)(1993~2006)
陳黎
淡藍色一百擊(陳黎詩集)
陳黎
{{ _getLangText('m_asideBuyList_titleText') }}
{{ items.name }}
{{items.author}}
{{ _getLangText("m_recently_viewed_products_titleText") }}
{{ items.name }}
{{ bookInfoObj[items.productId].author }}
{{ items.name }}
{{ bookInfoObj[items.productId].author }}